아파도, 울려도, 사랑해.

O Captain! My Captain! our fearful trip is done;
The ship has weather’d every rack, the prize we sought is won;
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring:

But O heart! heart! heart!
O the bleeding drops of red,
Where on the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.
O Captain! My Captain! rise up and hear the bells;
Rise up—for you the flag is flung—for you the bugle trills;
For you bouquets and ribbon’d wreaths—for you the shores a-crowding;
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;

Here captain! dear father!
This arm beneath your head;
It is some dream that on the deck,
You’ve fallen cold and dead.
My Captain does not answer, his lips are pale and still;
My father does not feel my arm, he has no pulse nor will;
The ship is anchor’d safe and sound, its voyage closed and done;
From fearful trip, the victor ship, comes in with object won;

Exult, O shores, and ring, O bells!
But I, with mournful tread,
Walk the deck my captain lies,
Fallen cold and dead.

Source: clothobuerocracy via oldmanstephanie
Source: via dylspry
Source: mexicanist via reqiuescat
reblog   /   18,093 notes   /   Saturday
Source: lcumo via dn-rl
reblog   /   17,698 notes   /   Saturday
Source: softwaring via jpsdm
Source: jean-michelbasquiat via jpsdm
Source: 1761096544berlin via betaserver
Source: acqua-marine via jpsdm
Source: feellng via boysgeneration
reblog   /   77,798 notes   /   Tuesday
Source: cloudplays via dylspry
Source: bewareofmpreg via betaserver
reblog   /   466,048 notes   /   Tuesday
Source: shakylegs via dulcitos
Source: cyclonemetal via dn-rl
Source: calcifer via dn-rl